貝瑞看韓國代購服務已截止!

2012年6月24日 星期日

[K-Pop] Busker Busker(버스커 버스커) - 如果真的愛我(정말로 사랑한다면) 歌詞/翻譯

大家印象中的K-Pop好像都是偶像團體
又以流行造型和外貌出眾的唱跳歌手為最多
但其實近年來韓國也吹起了選秀風
許多風格獨特同時擁有不同音樂元素的素人歌手們
透過選秀節目成長為真正的明星
也為韓國流行音樂注入了嶄新的活力~

Busker Busker就是從Mnet熱門選秀節目 - Super Star K中脫穎而出的
2011年獲得第3季亞軍的他們
其實原本由於評審們認為主唱的唱功不夠穩定
在Top 11時就止步了
卻因為另外一個樂團突然退出比賽而獲得了晉級10強的機會
也因為這個契機
他們透過每一周的比賽累積了大量的支持者
甚至連續6周都是賽前投票的第1名
雖然最後在決賽輸給了同樣實力驚人的Ulala Session
挾著超高支持度的他們也獲得了發片機會~

由主唱/吉他 - 張範俊 장범준、鼓手 - Brad (Bradley Ray Moore) 和貝斯手 - 金型泰 김형태組成的Busker Busker
三個人是在祥明大學 상명대학교 相遇進而組團的
張範俊金型泰是漫畫動畫系的學生
Brad是英文系的專任講師
一時興起組成了3人組的樂團
也因為覺得會很有趣才參加了Super Star K 3的比賽
他們的曲風是以吉他為主的民謠
有點類似台灣的獨立樂團的風格
在比較不流行indie band的韓國
以新鮮又琅琅上口的歌曲擄獲了韓國聽眾的心~

Busker Busker可以算是新一代的音源all kill強者
從還在Super Star K的時候
他們在節目中翻唱的東京少女 동경소녀
就已經佔領韓國各大音源網站第1名
甚至還拿下過Billboard K-Pop榜的冠軍
而今年3月發行第一張正規專輯同樣橫掃各大音源網站
連續數週蟬聯之外實體銷量也相當好
連人氣偶像團體都敵不過Busker Busker的超人氣
好想看Busker BuskerIU同時發音源的話誰會贏哦 哈哈

而這次要介紹給大家的
是收錄在他們最新發行的1輯Wrap up版 1집 마무리 中的如果真的愛我 정말로 사랑한다면
其實這張專輯裡的歌在他們準備第1張正規專輯的時候就已經完成了
只是因為不符合當時的專輯概念 - 春天而忍痛割捨~
如果真的愛我的詞曲一樣由隊長張範俊一手包辦
雖然歌詞有點令人難過
但主唱迷人的低音
搭配上明亮又輕快的吉他旋律
讓炎炎夏日的午後也能變得清爽舒服
這就是Busker Busker的音樂魅力吧 (笑)

(請支持正版音樂/如欲轉載歌詞請註明出處) 

정말로 사랑한다면
如果真的愛我    
Busker Busker 버스커 버스커 | Busker Busker 1輯 Wrap Up版 버스커 버스커 1집 마무리

사랑한단 말로는 사랑할 순 없군요 
我不能只說我愛你來愛你
그대 상처 주네요 나의 뻔한 그 말이
我如此直接的話可能傷害了你
너무 쉽게 뱉은 말 너무 쉬운 사랑은 

但太輕易說出口的話 太簡單的愛情
다 거짓말이죠 그래 다 거짓말이죠

都是謊話 沒錯 全都是謊話
무엇을 원하는지 얼마나 힘든 건지

不管你想要什麼 也不管你有多辛苦
신경 쓰지 않죠 또 쉽게 넘어갔나요

我都毫不在意 又輕易地裝傻過去
많이 힘들었나요 그대가 오늘은 헤어지자 말해요

可能你真的累了 今天才會說出要分手的話

정말로 사랑한담 기다려 주세요
如果真的愛我 請等等吧
사랑한단 그 말들도

就連我愛你這句話也是 
당신의 행동하나 진심만을 원하죠

你這樣做只是想知道我的真心吧
정말로 사랑한담 기다려 주세요

如果真的愛我 請等等吧
그댈 위해 참아줘요

請為了你自己而忍耐
당신의 행동하나 아픈 추억 되가요

你這樣做可能會造成傷心的回憶
정말로 사랑한다면

如果真的愛我
정말로 사랑한다면

如果真的愛我

사랑한단 말로는 사랑할 순 없군요
我不能只說我愛你來愛你
그대 기억하나요 나의 뻔한 그 말이
你還記得我那句直接的話嗎
그댈 웃게 했던 밤 너무 깊은 그 밤은
讓你笑著的夜晚 那個太深的夜晚
다 지나가네요 모두 다 지나갔군요
都會過去 全部 都會過去的
무엇을 말 했는지 얼마나 원했는지
不管你說了什麼 也不管你有多想要
기억하지 않죠 그대만 지쳐가나요
我都想不起來 你也會感到厭倦吧
많이 힘들었나요 그대가 오늘은 헤어지자 말해요
可能你真的累了 今天才會說出要分手的話

정말로 사랑한담 기다려 주세요
如果真的愛我 請等等吧
사랑한단 그 말들도
就連我愛你這句話也是 
당신의 행동하나 진심만을 원하죠

你這樣做只是想知道我的真心吧
정말로 사랑한담 기다려 주세요

如果真的愛我 請等等吧
그댈 위해 참아줘요

請為了你自己而忍耐
당신의 행동하나 아픈 추억 되가요

你這樣做可能會造成傷心的回憶

그때 또 하필 잡으려 건네는 이 뻔한 한마디
當時又何必為了要挽留你而說出這一句直接的話
쉽게 뱉은 말 사랑 한단 말로는 사랑할 순 없군요

太輕易說出口的話 我不能只說我愛你來愛你   
이젠 사랑할 순 없군요
現在我不能愛你了

사랑한다 기다려 주세요
我愛你 請等等吧
사랑한단 그 말들도
就連我愛你這句話也是
당신의 행동하나 진심 만을 원하죠

你這樣做只是想知道我的真心吧 
정말로 사랑한담 기다려 주세요

如果真的愛我 請等等吧 
그댈 위해 참아줘요

請為了你自己而忍耐
당신의 행동하나 아픈 추억 되가요

你這樣做可能會造成傷心的回憶
정말로 사랑한다면

如果真的愛我

14 則留言:

  1. 歌詞借轉百度貼吧
    會註明出處!

    回覆刪除
  2. 終於知道在說什麼2012年7月7日 下午7:34

    剛剛開始自學一點韓文 看了這首歌歌詞
    很好奇韓國人有時不加主詞
    但其實彼此都知道在說什麼嗎@@?
    之前沒中譯看得我好混亂
    感謝你的翻譯!!!

    回覆刪除
    回覆
    1. 這首歌的歌詞我也是看了很久 哈哈

      韓國人說話會不加主詞是真的~
      就像我們平常講話如果都知道在講誰也會省略主詞的道理是一樣

      但歌詞的話可以從助詞來分辨
      은/는/이/가/을/를分清楚之後
      看的時候理解度也會提高哦~

      刪除
  3. 想請問版主知道wanted這個美聲團體嗎
    因為最近認識在台灣的韓國人
    他跟我介紹這個團體 我覺得很棒
    http://www.youtube.com/watch?v=sNzWxf8VuFU

    只是台灣很少人知道 也沒有人作介紹或是歌詞翻譯
    希望版主能作個介紹 讓更多人知道wanted ^^

    回覆刪除
    回覆
    1. hello~~~
      很感謝你的推薦 (立刻做筆記)
      他們的聲音非常好聽耶~
      不愧是美聲R&B團體 哈哈
      這張專輯也是隔了5年後才發的
      如果之後他們有新作品的話
      我會介紹的!
      敬請期待 (笑)

      刪除
  4. 真的很棒喔
    你可以再去聽一首他們剛出道的歌
    叫做 發作
    原本的成員在車禍中過世了....

    其實我很私心希望版主可以翻譯我貼的那首歌曲 哈哈哈
    不好意思打擾^^

    回覆刪除
    回覆
    1. 我會去聽聽看的
      再次感謝你的推薦~

      刪除
  5. 謝謝分享!
    在弘大的店裡聽到這首歌時真的不自覺的跟著唱起來了~
    太好聽了~ 只是看了歌詞才知道是那麼傷感~
    太喜歡這首歌了! :)

    回覆刪除
    回覆
    1. Busker Busker真的在首爾到處都聽得到啊 (笑)
      我也很喜歡這首歌所以才推薦給大家的 :)

      刪除
  6. 您好~~您這篇網誌文字的配色好可愛阿~
    很喜歡這首歌,將您的翻譯歌詞轉載到blog唷
    如有不妥煩請告知~謝謝^^

    回覆刪除